かけうどん・そば

「うどん・そば」で一番シンプルなのは、「かけうどん」と「かけそば」ですよね。でも、この「かけ」というのは英語にし辛いです。あえて訳すなら、Simple Udon/Soba でしょうか?(笑) 泉佐野駅前の手打ちうどん・そば屋さん「こんぴら」さんの「かけうどん」と「かけそば」の実物を拝見して、次のような解説を英語でしてみました。 Kake (udon/soba): Hot noodles in broth topped with thinly sliced welsh green onions, a slice of kamaboko(fish-paste loaf) and tenkasu(deep-fried tempura batter). welsh green onionsというのは、ネギのことです。「ネギ」の英語は他にもあるようです。ご自分でチェックしてみてくださいね。(^^)♪

続きを読む

そば・うどん

泉佐野駅前の「こんぴら」というお店のメニューを英語化しましたので、少しずつ紹介します。 Giテックの日本人スタッフによる翻訳作業と、ネイティヴ講師の校正作業に感謝。m(_ _)m まずは、ジャブ・・・うどん(udon)とそば(soba)について・・ udon: a type of thick wheat-based noodle. soba: a type of thin Japanese noodle made from buckweat flour. という英語になります。wheatというのは「小麦」です。buckweat flourは、「そば粉」です。

続きを読む